lomelinde: (Default)
lomelinde ([personal profile] lomelinde) wrote2011-05-09 09:11 pm

О!

Originally posted by [livejournal.com profile] white_stream at О!
"В древнерусском языке «смирение» писалось через «ять» и было «смерением»! Лишь народная этимология, как сообщает Фасмер, сделала «смирение» зависимым от «мира». Это и определило нынешнее значение слова. «Смириться» — т. е. «покориться», всех пропускать, опустить руки и плыть по течению, думает сегодняшний носитель русского языка и, естественно, раздражается. Поскольку — казалось бы, что может жестче противоречить устройству современного мира, нацеленного на успех, славу и твердую волю? Но оказывается, все намного интереснее: в сердцевине значения слова — мера; смирение — это знание своей меры, умение соразмерить и осознать свое место в мире. Это способность понять, кто ты и что сегодня и здесь. И готовность принять эту информацию без бунта. Следовательно, смирение требует абсолютной трезвости, предельного чутья и совершенного мужества — а значит, оно и есть мудрость."

Увидела у Нины Рубштейн

[identity profile] kisin-seimyo.livejournal.com 2011-05-09 06:23 pm (UTC)(link)
"а значит" забежало откуда-то слева.

[identity profile] solovushka.livejournal.com 2011-05-09 06:55 pm (UTC)(link)
да, но тем не менее часть касающаяся этимологии интересна.